Phonological similarity

tags: ,

In an English accent,   spoken to a US person…  

‘fries’ sounds like ‘rice’

  • whenever I order Fries’ in the works canteen,   the server moves to add some  ‘rice’ to my plate.   Even putting the word ‘french’ in front of ‘fries’ fails to solve this problem.   I’m not sure what to do.   Normally  I say ‘No‘ repeat the word ‘fries‘ while pointing to the deep-fryer.

‘Hiya’ sounds like ‘How are you?’

  • Which apparently is the phrase that lead to the truncated greeting that I use.    I use  ‘Hiya’ as a verbal greeting with friends and at work.    A persistent personal habit picked up in Northern England in the 1980’s.  
  • Using it can be dangerous.  
  • In England people reply with a chirpy smile and another ‘hiya’.    My US acquaintences  generally reply by telling me how they are…    often I’m unrepared for the earnest content and detail.  Maybe I should start saying ‘Yo’?
  • The greeting is popular for internet mediated communication,   though not quite as popular as the even further truncated ‘hi’

Wendy truncate-and-concatenate-are-wonderful-words

Phonological similarity
rate wendys scribble

one wonderful muse on “Phonological similarity”

  1. Poochner writes:

    You make “fries” sound like “rice”? You should like totally emphasize the F and make sure you have a tonne of zed on the tail. Practice with your FFFriendZZZ. Of course, anyone whose work vocabulary does, in fact, include “Do you want fries with that?” is questionable 🙂



share your wonderful musings

To prove you're a person (not a spam script), type the security word shown in the picture. Click on the picture to hear an audio file of the word.
Anti-spam image