Barcelona Correspondent: Translation trials & trails
Sunday, February 12th, 2006 | tags: Eyan, Spain, translation |Guest entry from Barcelonean WhitePrince.
I’ve taken minor editorial liberties. This is risky given Eyan’s profession and my punctuatory skills. I love the way Eyan captures frustrations of his everyday work, translating, and side-benefits:
It’s easy to get distracted when researching technogyl terminolgy and follow links to something totally unrelated. Today I have read about:
- Queen Victoria and her offspring
- London City Airport
- Luxair (and edited some rather dodgy English in the Wikipedia entry)
- Tony Blair’s woes in the Scottish by-election
- A 19th century train crash in Northern Ireland
- Stairway design get the work done. It takes longer than it should. I could bspoke German until she w


Check out my recent handy work.


