Apr 14 2006
not done (US), haven’t finished (UK)
Fictional conversation with my ever-wise Mumsie :
Mumsie: “your dinner’s ready”
Wendy: “I’m not done yet” (tidying my bedroom)
Mumsie: “Gwendolyn, YOU have not FINISHED. The Dinner is DONE. You are not a dinner that can be ‘done’. Stop what you are doing now, finish it after dinner, or your dinner will be OVERDONE and you risk being DONE OVER“
A quick look in online dictionarys suggests that the US usage of ‘done’ is appropriate. It makes me wince. It doesn’t ’sound’ right. Obviously, I blame my mother for this over sensitivity. She may not be responsible for this quirk of mine…
2 of your thoughts on not done (US), haven’t finished (UK)

